Search results

Start typing

John Francis Davis

The Fortunate union : a romance, translated from the Chinese original : with notes and illustrations : to which is added a Chinese tragedy ; v. 2 / by John Francis Davis. 1829

RCIN 1050485

Your share link is...

  Close

  • Haoqiu zhuan, usually translated into English as The Fortunate Union or The Pleasing History is a 17th century Chinese romance, describing the story of the beauty Shui Bingxin and the scholar Tie Zhongyu. It was the earliest full-length Chinese novel to be translated into a western language – an 18th century English translation by the merchant James Wilkinson (about ¾ of the original translated text was translated into English, with the remainder in Portuguese) followed by this later translation by John Francis Davis in 1829 for the Royal Asiatic Society. This copy was especially produced for the king, George IV, as their patron.

    The Royal Asiatic Society was founded in 1823, and received its royal charter from George IV in 1824. Its main purpose was to promote the investigation of subjects connected with and for the encouragement of science, literature and the arts in relation to Asia, under which banner it instituted the Oriental Translation Fund in 1828. The Fund was intended to publish translations, historical and new works which were not otherwise commercially viable, in accordance with its stated aims of promoting the orient.


The income from your ticket contributes directly to The Royal Collection Trust, a registered charity. The aims of The Royal Collection Trust are the care and conservation of the Royal Collection, and the promotion of access and enjoyment through exhibitions, publications, loans and educational activities.